Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Odds and ends. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Odds and ends. Pokaż wszystkie posty

7 lutego 2013

Monty Python's Dead Parrot Sketch


The Dead Parrot Sketch is a popular sketch from Monty Python's Flying Circus. Written by John Cleese and Graham Chapman in the 1960's, it is one of the most famous sketches in the history of British television. It is a dialogue between Mr. Praline, a customer, and a shop owner. They are arguing over the state of a Norwegian Blue parrot bought by Mr. Praline.






The cast:

MR. PRALINE - John Cleese
SHOP OWNER - Michael Palin


The sketch:

A customer enters a pet shop.

Mr. Praline: 'Ello, I wish to register a complaint. (Pragnę złożyć reklamację.)

(The owner does not respond.)

Mr. Praline: 'Ello, Miss?

Owner: What do you mean "miss"?

Mr. Praline: (pause) I'm sorry, I have a cold. I wish to make a complaint!

Owner: We're closin' for lunch.

Mr. Praline: Never mind that, my lad. (Nie ważne chłopcze.)
I wish to complain about this parrot what I purchased (zakupiłem) not half an hour ago from this very boutique. 

Owner: Oh yes, the, uh, the Norwegian Blue...What's,uh...What's wrong with it? (A co z nią jest nie tak?)

Mr. Praline: I'll tell you what's wrong with it, my lad. 'E's dead, that's what's wrong with it! (Ona jest martwa, oto co jest z nią nie tak!)

Owner: No, no, 'e's uh,...he's resting. (Ona odpoczywa.)

Mr. Praline: Look, matey, I know a dead parrot when I see one, and I'm looking at one right now. 

Owner: No no he's not dead, he's, he's restin'! Remarkable bird, the Norwegian Blue, isn't it, ay? Beautiful plumage! (Piękne upierzenie!)

Mr. Praline: The plumage don't enter into it. It's stone dead. (Upierzenie nie ma nic do tego. Jest kompletnie martwa.)

Owner: Nononono, no, no! 'E's resting!

Mr. Praline: All right then, if he's restin', I'll wake him up! (shouting at the cage) 'Ello, Mister Polly Parrot! I've got a lovely fresh cuttle fish for you if you show... (Mam dla ciebie cudowna świeżutką mątwę jeśli tylko pokarzesz...)

(owner hits the cage)

Owner: There, he moved! (O! Ruszyła się!)

Mr. Praline: No, he didn't, that was you hitting the cage! (Nie, nie ruszyła się. To ty uderzyłeś w klatkę!)

Owner: I never!!

Mr. Praline: Yes, you did!

Owner: I never, never did anything...

Mr. Praline: (yelling and hitting the cage repeatedly) 'ELLO POLLY!!!!! 

(Takes parrot out of the cage and thumps its head on the counter. Throws it up in the air and watches it plummet to the floor.)

Mr. Praline: Now that's what I call a dead parrot. (No, to właśnie nazywam martwą papugą.)

Owner: No, no.....No, 'e's stunned! (Nie, ona jest ogłuszona!)

Mr. Praline: STUNNED?!? (Ogłuszona?!?)

Owner: Yeah! You stunned him, just as he was wakin' up! Norwegian Blues stun easily, major. (Ogłuszyłeś ją jak się budziła! Bardzo łatwo można ogłuszyć Norwegian Blues)

Mr. Praline: Um...now look...now look, mate, I've definitely 'ad enough of this. (Mam  już tego po dziurki w nosie!) 
That parrot is definitely deceased, and when I purchased it not 'alf an hour ago, you assured me that its total lack of movement was due to it bein' tired and shagged out following a prolonged squawk. (Ta papuga jest definitywnie nieboszczykiem, a kiedy ją kupowałem nie całe pół godziny temu, zapewniałeś mnie, że jej kompletny brak ruchu jest wynikiem zmęczenia i zmordowania na skutek długiego skrzeczenia.)

Owner: Well, he's...he's, ah...probably pining for the fjords. (Eh, ona prawdopodobnie tęskni za fiordami.)

Mr. Praline: PININ' for the FJORDS?!?!?!? (Tęskni za fiordami?!) 
What kind of talk is that?
Look, why did he fall flat on his back the moment I got 'im home? (Posłuchaj, to dlaczego padła na grzbiet jak długa w momencie kiedy przyniosłem ją do domu?)

Owner: The Norwegian Blue prefers keepin' on it's back! (Norwegian Blue preferuje leżenie na grzbiecie!)
Beautiful bird, id'nit, squire? Lovely plumage!

Mr. Praline: Look, I took the liberty of examining that parrot when I got it home, and I discovered the only reason that it had been sitting on its perch in the first place was that it had been NAILED there. (Posłuchaj! Pozwoliłem sobie zbadać tą papugę kiedy ją przyniosłem do domu i odkryłem, że jedynym powodem dla którego siedzi na pręcie jest fakt, że została do niego przybita gwoździami.)
(pause)

Owner: Well, o'course it was nailed there! If I hadn't nailed that bird down, it would have nuzzled up to those bars, bent 'em apart with its beak, and VOOM! Feeweeweewee! (Gdybym jej nie przybił gwoździami to wsadziłaby dziób między pręty klatki, rozgięłaby je dziobem i FRUUU! - zwróćcie uwagę jakie piękne trzecie zdanie warunkowe!)

Mr. Praline: "VOOM"?!? Mate, this bird wouldn't "voom" if you put four million volts through it! 'E's bleedin' demised! (Stary! Ten ptak by nie pofrunął nawet jeśli byś przepuścił przez niego cztery miliony voltów! On jest cholernym zgonem!)

Owner: No no! 'E's pining! (Ona tęskni!)

Mr. Praline: 'E's not pinin'! 'E's passed on! (Ona odeszła!) This parrot is no more! (Jej już nie ma!) He has ceased to be! (Ona przestała istnieć!) 'E's expired and gone to meet 'is maker! (Ona wygasła i poszła na spotkanie ze stwórcą!) 'E's a stiff! (Jest sztywna!) Bereft of life (Pozbawiona życia), 'e rests in peace! (Spoczywa w pokoju!) If you hadn't nailed 'im to the perch 'e'd be pushing up the daisies! (Jakbyś jej nie przybił gwoździami do pręta to by wąchała kwiatki od spodu!)  'Is metabolic processes are now 'istory! (Jej procesy metaboliczne są już historią!) 'E's off the twig! 'E's kicked the bucket (Stuknęła w kalendarz), 'e's shuffled off 'is mortal coil, run down the curtain and joined the bleedin' choir invisible!! THIS IS AN EX-PARROT!! (To jest ex-papuga!)

(pause)

Owner: Well, I'd better replace it, then. (Lepiej ją wymienię)
(he takes a quick peek behind the counter) Sorry squire, I've had a look 'round the back of the shop, and uh, we're right out of parrots. (Skończyły nam się papugi)

Mr. Praline: I see. I see, I get the picture. (Rozumiem. Rozumiem, rozumiem sytuację.)

Owner: (pause) I got a slug. (Mam nagiego ślimaka.)

(pause)


Mr. Praline: Pray, does it talk? (Błagam, czy on mówi?)

Owner: Nnnnot really.

Mr. Praline: WELL IT'S SARCELY A REPLACEMENT, IS IT?!!???!!? (No cóż, to żadna wymiana, nieprawdaż?)

Owner: N-no, I guess not. (gets ashamed, looks at his feet)

Mr. Praline: Well.

(pause)

Owner: (quietly) D'you.... d'you want to come back to my place?

Mr. Praline: (looks around) Yeah, all right, sure.

Mr. Praline: This is Bolton, is it? (Jestem w Bolton, prawda?)

Owner: (with a fake mustache) No, it's Ipswitch. (Nie, w Ipswitch)

Mr. Praline: (looking at the camera) That's inter-city rail for you.

(Mr. Praine goes to the train station. He addresses a man standing behind a desk marked "Complaints".)

Mr. Praline: I wish to complain. (Chciałbym złożyć zażalenie)

Attendant: I DON'T HAVE TO DO THIS JOB, YOU KNOW!!! (Ja wcale nie muszę tego robić, wiesz?)

Mr. Praline: I beg your pardon...? (Słucham?)

Attendant: I'm a qualified brain surgeon! I only do this job because I like being my own boss! (Jestem wykwalifikowanym neurochirurgiem! Robię to tylko dlatego, że lubię być swoim szefem!)

Mr. Praline: Excuse me, this is irrelevant, isn't it? (Przepraszam, to jest nieistotne, czyż nie?)

Attendant: Yeah, well it's not easy to pad these python files out to 150 lines, you know.

Mr. Praline: Well, I wish to complain. I got on the Bolton train and found myself deposited here in Ipswitch. (No cóż, pragnę złożyć zażalenie. Wsiadłem do pociągu do Bolton i znalazłem się tutaj, w Ipswitch.)

Attendant: No, this is Bolton.

Mr. Praline: (to the camera) The pet shop man's brother was lying!!

Attendant: Can't blame British Rail for that. (Nie możesz winić za to brytyjskiej kolei)

Mr. Praline: In that case, I shall return to the pet shop! (W takim razie, wracam do sklepu zoologicznego!)

He does.

Mr. Praline: I understand this IS Bolton. (Rozumiem, że to JEST Bolton)

Owner: (still with the fake mustache) Yes?

Mr. Praline: You told me it was Ipswitch! (Powiedziałeś mi, że jestem w Ipswitch)

Owner: ...It was a pun. (To była gra słów)

Mr. Praline: (pause) A PUN?!? (Gra słów?!)

Owner: No, no...not a pun...What's that thing that reads the same backwards as forwards? (Nie, nie gra słów... Jak się nazywa to coś, co czytane od prawej do lewej i od lewej do prawej wychodzi na to samo?)

Mr. Praline: (Long pause) A palindrome...? (Palindrom?)

Owner: Yeah, that's it! (Tak, to jest to!)

Mr. Praline: It's not a palindrome! The palindrome of "Bolton" would be "Notlob"!! It don't work!!

Owner: Well, what do you want?

Mr. Praline: I'm not prepared to pursue my line of inquiry any further as I think this is getting too silly! (Nie jestem przygotowany na dalsze zasięganie informacji, jako że uważam, że to się zaczyna robić śmieszne!)

Sergeant-Major: Quite agree, quite agree, too silly, far too silly... 



16 stycznia 2013

Kinestetycy czyli KINESTHETIC LEARNERS

Po WZROKOWCACH i SŁUCHOWCACH czas na KINESTETYKÓW, czyli uczniów uwrażliwionych na dotyk, ruch i odczucia emocjonalne. Są ich dwa rodzaje - kinestetycy ruchowi i kinestetycy czuciowi.



Jeśli jesteś kinestetykiem ruchowym to:

  1. Posługujesz się zwrotami typu: brać, trzymać, nie czuję tego, uchwycić problem, przeformułować, trafić w sedno, kręci mnie to itp.
  2. Często gestykulujesz przy mówieniu, często się ruszasz, zmieniasz pozycję, bawisz się długopisem jak mówisz lub myślisz, huśtasz się na krześle.
  3. Często masz niestaranne pismo i problemy z ortografią lub masz pismo "specyficzne", np. piszesz wielkimi literami.
  4. Najlepiej zapamiętujesz to, co sam zrobiłeś, a nie zobaczyłeś czy usłyszałeś.
  5. Lubisz nieporządek.
  6. Nie lubisz czytać.
  7. Nie lubisz słuchać wykładów, przemówień.
  8. Masz zdolności manualne.
  9. Jesteś niecierpliwy.
  10. Lubisz rywalizować.
  11. Potrzebujesz dużej przestrzeni do nauki.
  12. W oczach innych jesteś "nadpobudliwy" i "niezdyscyplinowany".
  13. Nie lubisz 'sztywnych' opinających ciało i formalnych ubrań.

Naukę ułatwi Ci:

  1. Prace ręczne, np. wycinanie, przyklejanie, połączanie, składanie.
  2. Odgrywanie ról.
  3. Możliwość ruszania się w trakcie słuchania.
  4. Nauka w plenerze.
  5. Eksperymentowanie, udowadnianie czegoś.
  6. Częste przerwy w nauce.
  7. Chodzenie, poruszanie się w trakcie nauki.



Jeśli jesteś kinestetykiem czuciowym to:
  1. Mówisz cicho i wolno, spokojnie.
  2. Delikatnie gestykulujesz.
  3. Sprawiasz wrażenie spokojnej i nieśmiałej osoby.
  4. Jesteś wrażliwy, empatyczny, uczuciowy, silnie wszystko przeżywasz.
  5. Lubisz przebywać w miejscach znajomych, dających poczucie bezpieczeństwa.
  6. Posługujesz się zwrotami typu: czuję że, mam wrażenie, mam poczucie, chaos itp.
  7. Zdarza ci się słuchać z zamkniętymi oczami.
  8. Lubisz analizować, zastanawiać się nad czymś.

Naukę ułatwi ci:
  1. Przepisywanie notatek, notowanie czegoś kilkakrotnie.
  2. Rysowanie map myśli i skojarzeń.
  3. W nauce słówek pomoże Ci wykonywanie czynności z którymi związane są słowa do zapamiętania, trzymanie w rękach przedmiotów i powtarzanie ich obcojęzycznych nazw.
  4. Naklejanie na przedmioty karteczek z ich obcojęzycznymi nazwami.
  5. Słuchanie nagrań i oglądanie filmów, w szczególności gdy wyraźnie zarysowane są tam emocje.
  6. Praca, nauka w dobrze znanym miejscu, przy swoim biurku.
  7. Cisza.

Tutaj  możesz zrobić sobie test, który pomorze Ci stwierdzić jakim uczniem jesteś. Będzie to świetna okazja do poćwiczenia swojego angielskiego jako, że test jest po angielsku :)

14 stycznia 2013

Słuchowcy czyli AUDITORY LEARNERS

Kilka dni temu pisałam o wzrokowcach. Kolejną grupę stanowią słuchowcy, czyli uczniowie polegający w dużej mierze na zmyśle słuchu. Jest to moim zdaniem bardzo ciekawa grupa, ponieważ po pierwsze bardzo często słuchowcy nie zdają sobie sprawy z tego, że są słuchowcami, no i po drugie - zdecydowanie najłatwiej i najszybciej uczą się języków obcych.



Jeśli jesteś słuchowcem to:


  1. Mówisz chętnie i dużo, lubisz rozmawiać, opowiadać i dyskutować.
  2. Mówisz kiedy piszesz.
  3. Umiesz i lubisz słuchać.
  4. Lubisz wykłady, potrzebujesz słownych wyjaśnień.
  5. Czytasz głośno lub półgłosem.
  6. Lubisz muzykę, pobudza Cię ona do działania.
  7. Rozmawiasz czasami ze sobą, mówisz do siebie na głos.
  8. Powtarzasz głośno to co napisałeś.
  9. Niechętnie robisz notatki.
  10. Dobrze zapamiętujesz imiona, nazwy własne, ale mylisz twarze.
  11. Szybko uczysz się wierszy, rymowanek, dowcipów, melodii.
  12. Masz kłopoty z geometrią, odczytywaniem mapy.
  13. Używasz takich określeń jak: słuchaj, mówię do ciebie, należy zadać pytanie, coś tu zgrzyta, wygadany, powiedziałeś, że itp.
  14. Lubisz wysłuchać instrukcji lub polecenia niż sam ja przeczytać.
  15. Pamiętasz to, co ktoś powiedział.
  16. Nie jesteś pedantyczny ani uporządkowany ;)

Co ułatwi Ci naukę:

  1. Czytanie na głos. 
  2. Czytanie na głos z różną intonacją, np. wrzaskliwie, teatralnie, wolno, szybko.
  3. Nagrywanie swoich wypowiedzi, lekcji, wykładów, tego co chcemy zapamiętać.
  4. Uczenie się z kimś, w parze lub w grupie.
  5. Dyskutowanie.
  6. Monologi, czyli mówienie do siebie, powtarzanie na głos.
  7. Uczenie się z piosenek, historyjek, bajek.
  8. Słuchanie wykładów, dyskusji.
  9. Samodzielne układanie wierszyka lub historyjki ze słowami do zapamiętania.

Co utrudni Ci naukę:

  1. Hałas.
  2. Zbyt długie teksty pisane.
  3. Opisywanie tego co widzisz, np. opisywanie tego, co widzimy na obrazku.
  4. Wykresy, grafy.

10 stycznia 2013

Wzrokowcy czyli VISUAL LEARNERS

Ogromna ilość uczniów stanowczo i pewnie deklaruje, że są wzrokowcami. Wzrokowiec to osoba z dominującym zmysłem wzroku. Jak rozpoznać u siebie dominację tego zmysłu? 



Jeśli jesteś wzrokowcem to najpewniej:


  1. Masz tendencje do używania zwrotów typu: nie widzę tego, jasne, wyobraźmy sobie, doglądać, pokaż, pokaż mi, co masz na myśli, nowe spojrzenie na, widzieć, przeoczyć, perspektywa, jasny, ciemny, kolorowy itp.
  2. Nie lubisz dużo mówić, a jak już mówisz, to robisz to szybko i nie rzadko - chaotycznie.
  3. Czytelnie piszesz, dość łatwo dostrzegasz błędy ortograficzne, "widzisz" jak coś powinno być napisane.
  4. Łatwo zapamiętujesz to co czytałeś lub widziałeś.
  5. Łatwiej Ci nawiązać kontakt wzrokowy niż fizyczny.
  6. Masz dużą wyobraźnię.
  7. Łatwo jest Ci odczytać dane z wykresów, map myślowych (mind maps). Ogólnie też lubisz materiały wizualne.
  8. Lubisz notować i rysować - zawsze ułatwia Ci to zapamiętywanie.
  9. Lubisz obcować z kolorami i kształtami.
  10. Wolisz czytać polecenia samodzielnie niż ich słuchać.
  11. Nie przeszkadza Ci słuchanie muzyki lub radia w trakcie pracy lub nauki.
  12. Dobrze uczysz się czytając "po cichu", "pod nosem".

Co ułatwi Ci naukę:

  1. Obserwowanie pokazów, projekcji, demonstracji, oglądanie filmów.
  2. Robienie notatek, rysunków, ilustracji, map myśli, wykresów.
  3. Używanie kolorów w notatkach.
  4. Czytanie.
A mind map of Past Simple

A mind map of emotions


Co utrudni Ci naukę:

  1. Chaos, bałagan (np. na biurku), ruch - zbyt dużo bodźców wzrokowych może Cię rozproszyć.
  2. Długie objaśnienia.
  3. Tradycyjne wykłady pozbawione "ilustracji" wizualnych.
  4. Artykuły, teksty, podręczniki ubogie w ilustracje, szatę graficzną


Jak poznać czy dziecko jest wzrokowcem?

Całkiem łatwo na podstawie jakiegoś konkretnego przykładu, np. obserwując jak się uczy na pamięć (chociażby wierszyka do szkoły). Należy zwrócić uwagę na to czy czyta sobie "pod nosem", no i oczywiście na tyle na ile to możliwe na listę powyżej.


8 stycznia 2013

Busuu.com

Mam dzisiaj coś dla wszystkich uczących się języków obcych samodzielnie ale i nie tylko ;) Całkiem niedawno natknęłam się na bardzo ciekawa stronę do nauki języków wszelakich (można wybrać jakich  chcemy się uczyć). Strona nazywa się busuu i znajdziecie ją guglując lub klikając na napis BUSUU poniżej:



Nauka może być bezpłatna (całkiem przyzwoita zawartość) lub premium (w całkiem przystępnej/konkurencyjnej cenie)

Można tam ćwiczyć przeróżne rzeczy, ale najfajniejsza jest możliwość nawiązania kontaktu i rozmowy z innymi użytkownikami z całego świata również uczących się języków obcych na stronie. Można znaleźć zatem native speakerów i nawiązać z nimi kontakt. 

Poziomy (jeśli chodzi o jęz. angielski): A1, A2, B1, B2

Na plus przemawia też fajny system 'nagradzania uczących się jeżynami busuu' i 'Mój ogród językowy'.


Mój Ogród Językowy

Mogłabym tak jeszcze kilka ciekawych rzeczy dodać, ale polecam sprawdzić samemu, po bezpłatnej rejestracji uruchamia nam się przewodnik po stronie tłumaczący jak można z niej najefektywniej korzystać. Jest też zakładka Przewodnik w której znajdziecie wszelkie wskazówki.

ps. kilka dni temu znalazłam aplikację Busuu na androida na swój telefon grzebiąc w PlayStore, nie sprawdzałam, ale przypuszczam, że na Apple Store tez może być dostępna. Można zatem uczyć się 'przez telefon' ;))



24 grudnia 2012

Christmas Wishes


Dear Readers, Supporters and Faithful Followers of Inglisz Ticzer blog,

May the gifts of peace and joy be yours at Christmas time and happiness dwell around you wherever you go!

With love,

Monika

23 grudnia 2012

Christmas Songs

Z racji na to, że zbliżają się święta, na które czekają zawsze wszyscy, ale w szczególności ci najmłodsi, dzisiaj będzie trochę bożonarodzeniowych piosenek  w wydaniu właśnie dla nich.

 




Rudolph The Red-Nosed Reindeer, czyli  Rudolf Czerwononosy Renifer



You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen, 

Comet and Cupid and Donner and Blitzen., 
But do you recall
Ale czy sobie przypominacie

The most famous reindeer of all? 
Najsłynniejszego renifera?




Rudolph the Red-Nosed Reindeer 
 Rudolf Czewononosy renifer


Had a very shiny nose
Miał bardzo świecący nos

And if you ever saw it, 
I gdybyś go kiedykolwiek zobaczył

You would even say it glows
Powiedziałbyś nawet, że on płonie

All of the other reindeer 
Wszystkie inne renifery

Used to laugh and call him names
Zwykły się z niego naśmiewać i przezywać go

They never let poor Rudolph
Nigdy nie pozwalały biednemu Rudolfowi 

Join in any reindeer games. 
Wziąć udział w żadnej z reniferowych gier.



Then one foggy Christmas Eve, 
Ąż tu w pewną mglistą wigilię

Santa came to say, 
Przybył Święty Mikołaj

Rudolph with your nose so bright, 
Rudolfie z nosem tak błyszczącym

Won't you guide my sleigh tonight?
Czy nie zechciałbyś dziś przewodzić moim saniom ?



Then how the reindeer loved him 
I jak go wtedy ten renifer pokochał

As they shouted out with glee
Kiedy wykrzykiwali z radości

Rudolph the Red-Nosed Reindeer, 
Czerwono-nosy reniferze Rudolfie

You'll go down in history.

Przejdziesz do historii.




jedna z najbardziej uroczych wersji:






tutaj natomiast wersja w wykonaniu The Jackson 5:



i wersja oryginalna Gene'a Aury:




Comin' Down The Chimney, 
czyli Wchodząc Przez Komin ;)




Has Anybody Seen Santa???
czyli Czy Ktokolwiek Widział Mikołaja???
Świetna do nauki Present Perfect Simple :)





We Wish You A Merry Christmas
czyli Życzymy Wam Wesołych Świąt


27 października 2012

Notes taking

Notes taking to robienie notatek. Niby nic, a jednak jest to kluczowa sprawa przy nauce czegokolwiek. Dobrze zrobione notatki potrafią szalenie ułatwić zapamiętywanie nowego materiału. 






Kilka zasad:

1. Pamiętaj, że notatki które sporządzasz są tylko dla ciebie, więc mają być czytelne DLA CIEBIE, A NIE DLA INNYCH.

2. Bądź rozrzutny! Unikaj skondensowanych porcji tekstu, np. zapisywania całej strony/kartki linijka pod linijką. Nie tylko jest to zniechęcające dla oka, ale przede wszystkim utrudnia zapamiętywanie. 

3. Używaj kolorów!!! Wyróżniają porcje materiału do zapamiętania, sprawiają, że tekst jest bardziej interesujący dla oka. Cienkopisy, flamastry i zakreślacze, ba nawet kredki, czy cokolwiek innego co jest kolorowe i nie wieje nudą powinno zadomowić się na twoim biurku!

4. Używaj wyobraźni! Jak chcesz sobie coś zanotować w poprzek strony to po prostu to zrób, a może spróbuj sobie coś zanotować lewą ręką jeśli jesteś praworęczny - nie tylko zapamiętasz to co notujesz na dłużej, ale także zmusisz swój umysł do wysiłku i ćwiczeń.

5. Rysuj, rysuj, rysuj! Zasada jest prosta- im bardziej koślawy i 'nieładny' rysunek tym dłużej go zapamiętamy. 

6. Unikaj rutyny! Zmieniaj kolory, sposoby i style robienia notatek. Niech każda strona w twoim notesie wygląda nieco inaczej.




Kilka przykładów:

Mind Mapping - mapa myśli
Na środku rysujemy jakieś słowo (np. kick) i strzałkami dorysowujemy i opisujemy kolejne jego znaczenia, jako rzeczownika (NOUN), czasownika (VERB) czy innych części mowy w zależności od potrzeby. Możemy również zanotować idiomy z danym słowem lub phrasal verbs.
Mind mapping jest świetny do grupowania słownictwa pod względem kategorii, np. WEATHER (pogoda) (patrz rysunek).




Mind Mapping - czyli mapa myśli. KICK





Mind Mapping - Weather




Segregowanie/Systematyzowanie
Polega na segregowaniu części zdania w taki sposób aby zasady nim rządzące były bardziej widoczne i czytelne. Świetny sposób do robienia notatek i uczenia się gramatyki.



Segregowanie.
Wyżej: zasada nie używania WILL po łącznikach zdań czasowych mówiących o przyszłości.
Poniżej: Present Simple- pozycja przysłówków częstotliwości w zdaniu twierdzącym.





Rysunki
Świetne do wszystkiego. Ilustrujemy sobie słówka, gramatykę, w zasadzie wszystko można narysować. U mnie jako przykład-  sposoby udzielania rad i słownictwo związane z rodziną.




Rysunki- Udzielanie rad.



Ten rysunek zrobiłam na podstawie bardzo podobnej ilustracji, którą podpatrzyłam u jednej z moich uczennic. Narysowała sobie bardzo podobnie jak ja tutaj drzewko genealogiczne swojej rodziny i podpisała nazwy jej członków. Ja dodałam jeszcze kolory;)



Moje własne notatki wygrzebane sama nie wiem skąd;) Zawsze jak oglądam film albo serial sprawdzam słówka i jak mam czas to notuję co ciekawsze rzeczy. Ten notes pochodzi z czasów gdy nałogowo wręcz oglądałam CSI, w szczególności Las Vegas;) Dzięki temu niesamowicie poszerzyłam swoje słownictwo z zakresu zbrodni, śledztwa, medycyny sądowej itp.







a na koniec małe co nie co;)